dijous, 19 de març del 2015
L'accent? Quin accent?
En occitan, sembla que l'accent qu'aucupa un lòc hèra important. N'i a que pensan que pòt quitament estar lo revelator de las bonas practicas, d'ua cèrta autenticitat o tanben de la hòrta baishada de la transmission de la lenga. E d'on vien tot aquò? E correspon a la realitat? O ei ua imatge dirèctament importada deu passat? Pr'amor que's cau avisar deu hèit que los pichons barcelonins d'uei, educats en catalan e que pensan en aquesta lenga, que son de còps plan luenh d'aver lo medish accent que los sons pairbons. E a París, lo mainadèr que s'exprimeish com l'Arletty? Qui parla ponchut uei lo dia? L'accent de la television (!) deus ans 50 qu'a casi desapareishut. Euròpa d'uei que viu un movement d'uniformizacion de l'accent que tòca totas las lengas. Donc que's cau concentrar suus elements mei significatius: taus francés qu'aprènen l'occitan que son, abans tot, lo passatge a l'accent tonic mobile e la prononciacion de la r. Plan solide que'n poderem ajustar d'autes. De tot biais, que seré plan d'explicar un dia com tanta gent que pòden comentar e tornar comentar lo biais de parlar ua lenga shens jamei criticar la soa manca de transmission?
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada